Четверг, 25.04.2024, 08:05
Hello Гость | RSS
widgeo.net
Site home
Register now
Log in
Меню сайта

Категории раздела
ТЕКСТЫ КУМРАНА

Баннеры
Гороскопы на www.hyrax.ru Гримуар - Магия, непознанное, нло, 

тайны и мифы, Мир паранормального.Сайт о непознанном.НЛО, тайны, загадки, призраки и путешествия во времени, 

снежный человек и чупакабра, аномальные зоны и многое другое. Страна Фреи

Наш опрос
Что для вас магия?
Всего ответов: 179

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ТЕКСТЫ КУМРАНА » ТЕКСТЫ КУМРАНА

Учение Аддая апостола 2
И всех, кто уверовал в Христа, принял Аддай и крестил во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. И те, кто поклонялись камням и деревьям, сели у его ног, учась и избавляясь от исступленного языческого безумия. Также иудеи, знающие Закон и Пророков 83 , которые торговали шелками 84 , тоже убедились и стали учениками и уверовали в Христа, что Он — Сын Бога живого. Но ни Авгар-царь, ни Аддай-апостол не заставляли никого насильно уверовать в Христа, потому что не сила человека, а сила знамений заставила многих уверовать в Него. И с любовью приняли учение Его во всей области Междуречья и во всех соседних областях. 

Аггай же, мастер по изготовлению царских головных повязок (тиар) 85 , и Палут, и Авшелама 86 , и Барсамья с остальными товарищами своими пришли к Аддаю-апостолу, и принял он их, и участвовали они вместе с ним в службе. Они читали Ветхий и Новый Завет, и пророков, и Деяния апостолов, каждый день их постигали они. Он (Аддай) приказывал им, предостерегая быть чистыми плотью своей и святыми телом своим, как это положено людям, которые стоят перед алтарем Бога, и быть истинно далекими от клятвопреступления, и от злодейского убийства, и от лжесвидетельствования, которое связано с прелюбодеянием, и от колдунов, от которых не будет милостей, и от прорицателей и предсказателей, и от демонов, и от оракулов и гороскопов, которыми похваляются заблуждающиеся халдеи, и от звезд и знаков Зодиака, на которые полагаются неразумные. «Удалите от себя лицемерие лжеца, и подкупы, и дары, которыми бывают сражены доблестные. И наряду с этим служением, на которое избраны вы Им, пусть не будет у вас занятия другого, ибо Господь — руководитель служения вашего все дни вашей жизни. Будьте также старательны в сотворении крестного знамения и не любите блага мира сего, но слушайте судью в справедливости и правде. И не будьте камнем преткновения для слепых, чтобы не было поругано вами имя Того, кто, как видели мы, открыл глаза слепым. Пусть все поэтому, кто вас видит, поймут, что исполняете вы сами все, что проповедуете и чему учите». 

И служили они с ним в церкви, которую построил Аддай по слову и приказанию Авгара-царя. И снабжались они царем и вельможами его. Часть этого расходовали они на дом Бога, а часть — на пищу для бедных. Множество народа день ото дня собиралось и приходило для молитвенной службы и (чтения) Ветхого и Нового Завета, Диатессаро-на 87 . И уверовали они в воскресение мертвых, и хоронили умерших своих с надеждой на воскрешение. Церковные праздники в положенное время отмечали они. Каждый день были они усердными в церковном бдении, и дела милосердия совершали они по отношению как к больным, так и к здоровым — согласно с тем, как учил их Аддай. И в окрестностях города были построены церкви, и много было таких, кто получил от него священство. 

Также и персы, те, кто под видом купцов пришли в страну ромеев, чтобы увидеть знамения, которые совершил Аддай, те из них, которые обучились и получили от них священство, в своей собственной стране Ассирии (Персии) учили сынов народа своего. И дома молитвы там тайно построили они из опасения перед поклоняющимися огню и [почитающими воду] 88 . Нарсай же 89 , царь персов, услышав обо всем, что Аддай-апостол совершил, послал к Авгару-царю, (говоря): «Или пошли ко мне человека, который такие знамения совершил у тебя, чтобы взглянуть мне на него и услышать слово его, или пошли мне все то (перечень всех деяний), что ты видел из того, что совершил он в городе твоем». И написал Авгар Нарсаю, и ознакомил его со всей историей деяний Аддая, от начала и до конца, и не пропустил ничего, что бы не описать ему. Когда услышал Нарсай все, что было написано ему, удивился он и изумился. 

Авгар же царь, так как он не мог пересечь страну ромеев, и направиться в Палестину, и убить иудеев за то, что они распяли Христа, написал письмо и послал Тиберию-цесарю, написав в нем так: 

«Авгар-царь — господину нашему Тиберию-цесарю — мир. Зная, что ничто не скроется от твоего величества, пишу я и сообщаю твоей могущественной и великой власти, что иудеи, которые под началом твоим живут на земле Палестины, собрались и распяли Христа без вины к смерти, хотя совершил Он перед ними знамения и чудеса, явил им могущественные деяния и знамения, так что даже мертвых и тех воскресил Он. И во время распятия Его померкло солнце, и сотряслась земля, и затрепетали все твари. И добровольно во (время) этого события содрогнулась она и вся ее тварь и обитатели ее. И теперь твое величество знает, что справедливо предъявить обвинение народу иудейскому, совершившему такое». 

И Тиберий-цесарь написал (ответ) и послал Авгару-царю. И писал он ему так: 

«Письмо твоей верности ко мне получил я, и оно было прочитано мне. Что касается того, что совершили иудеи распятием, то уже Пилат-игемон написал 90 и сообщил Олбину 91 , эпарху моему, о том, что ты написал мне. Но так как война с испанцами, восставшими против меня, происходила в то время, то из-за этого не был я в состоянии расследовать происшествие это. Но готов я, когда у меня наступит мир, обвинить по закону иудеев, поступивших беззаконно. А что касается Пилата, который был назначен мною там игемоном, то я послал вместо него другого и разжаловал его с позором, потому что он отступил от закона и исполнил волю иудеев, распял Христа к удовольствию иудеев. Он же, как слышал я, вместо крестной смерти был достоин почитания и заслуживал поклонения с их стороны. Особенно после того, как воочию увидели они все, что совершил Он. Ты же, согласно твоей верности мне и верному договору твоему и предков твоих, прекрасно сделал, что написал мне так». 

И принял Авгар-царь Аристида, который был послан Тиберием-цесарем к нему, ответил и отправил его обратно с почетными дарами, которые предназначались тому, кто послал его к нему (Авгару). И вышел он из Урхи и пошел в Тикнуту, где находился Клавдий, второй после цесаря, и оттуда еще пошел в Артику 92 , туда, где находился Тиберий-цесарь. Гай же охранял области, расположенные вокруг цесаря. И рассказал Аристид сам Тиберию о подвигах, которые совершил Аддай перед Авгаром-царем. И когда к нему вернулся мир, он послал убить того из правителей иудейских, который был в Палестине. Услышав об этом, Авгар-царь весьма обрадовался тому, что иудеи получили наказание, как и было должно. 

Через несколько лет построил Аддай-апостол храм в Урхе и украсил его всем, что нужно для него. И учил он многочисленное население города. И также в других селениях, отдаленных и близких, построил он храмы, и увенчал, и украсил, и диаконов и священников поставил в них. И обучал он в них читающих Писание, и правилам служения внутренним и внешним научил он. После всего этого заболел он болезнью, из-за которой и покинул мир этот. И, призвав Аггая перед всем собранием храма, приблизил он его и сделал его наместником и правителем вместо себя. А Палута, который был диаконом, он сделал пресвитером, а Авшеламу, который был писцом, он сделал диаконом. И когда собрались знатные и вельможи — и Бар Калба, и Бар Зати, и Марьяв бар Баршмеш, и Сеннак 93 бар Авида, и Пироз бар Патрик — встали перед ним с остальными товарищами своими, сказал им Аддай-апостол: 

«Знаете вы и свидетельствуете вы, все вы, кто слушает меня, как проповедовал я вам, и чему учил вас, и что услышали вы от меня, так руководил я вами, и то же (самое) видели вы в деяниях, потому что приказал нам Господь наш: то, что проповедуем мы на словах перед народом, должны мы совершать перед каждым на деле. И как правилами и законами, которые определены в Иерусалиме, руководствовались апостолы, единомышленники мои, так же и вы не отступайте от них и не отнимайте ничего от них, так как я сам руководствовался ими среди вас и не отступил от них ни вправо, ни влево, чтобы не стать чуждым обещанной жизни, которая предназначена для тех, кто руководствуется ими. Поэтому заботьтесь о служении, которое вы правите, и со страхом и трепетом стойте в нем и служите каждый день. Не служите произвольно, но по установленному чину. И восхваления Христа вашими устами пусть не иссякнут, и усталость в [урочных молитвах] к вам пусть не приблизится 94 . Заботьтесь об истине, которой овладели вы, и об учении правды, которое вы приняли, и о наследии жизни, которую я вверяю вам. Потому что перед судом Христа спросится с вас Им, после того, как Он совершит счет вместе с пастырями и владыками, и после того, как получит Он свое серебро от купцов с увеличением доходов. Ибо Он — царский сын, и пришел, и взял царство, и возвратится 95 , и придет, и сотворит воскрешение всех людей. И тогда сядет Он на престол правды и будет судить мертвых и живых, как сказал нам. Пусть не будет тайный источник разума вашего закрыт пред высотой небесной, чтобы не умножились преступления ваши на пути, на котором невозможны преступления, и также чтобы не (было) запустения ненавистного на тропах. Ищите погибающих, приказывайте ошибающимся и радуйтесь тем, кто нашелся, перевязывайте раненых и охраняйте тех, у кого всего в достатке, потому что руками вашими будет взыскано с овец Христа. Не ищите преходящей почести, ибо если пастырь ищет почестей от стада своего, то весьма плохим становится его стадо 96 . Пусть будет велика забота ваша о юных агнцах, чьи ангелы узрят лицо Отца, которое невидимо 97 . И пусть не будет камня преткновения перед слепыми, но ровными будут дорога и тропа в нелегкой стране среди иудеев-распинателей и заблудших язычников. С теми и другими у вас только война, чтобы показать истинность веры, который вы придерживаетесь. И даже когда вы молчите, скромный и святой вид ваш будет бороться вместо вас с теми, кто ненавидит правду и любит ложь. Не унижайте бедных перед богатыми, ибо достаточно для них суровое наказание бедности их. Не обманывайтесь ненавистными измышлениями Сатаны, чтобы вы совсем не совлеклись веры, в которую облеклись вы. Неверие проще, чем вера, как и грех проще, чем праведность. Остерегайтесь поэтому распинателей и не будьте им друзьями, чтобы не отвечать вместе с теми, чьи руки наполнены кровью Христа. И знаете вы и пребываете свидетелями того, что все, что говорим мы и учим историей Христа, записано в писании пророков и хранится у них. И слова их суть свидетели учения нашего о суде, страдании, воскресении и вознесении Христовом. И не знают они, что когда они восстают против нас, то они восстают против слов пророков. И так же как при жизни пророков они гнали их, так и ныне, после смерти их, преследуют истину, которая записана у пророков. Остерегайтесь также язычников, которые поклоняются солнцу, и луне, и Белу, и Нево, и прочим, которых называют они богами, но которые по природе своей не боги. Избегайте их потому, что поклоняются они сотворенным и созданным вещам. А как слышали вы ранее, все, для чего Господь наш пришел в мир, (состояло в том), чтобы отныне не поклоняться и не почитать тварей, потому что по мановению Создателя их существуют они и, когда Он хочет, сокрушает и уничтожает их, и они становятся такими, как если бы они не существовали. Ибо такова воля Того, кто создал их, тварей. Он освободил людей от языческого ига тварей, ибо знаете вы, что того, кто поклоняется рабам царя наряду с царем, смерть от меча найдет его за поклонение это. Не рассуждайте о тайном и не спрашивайте о сокрытом, записанном в священных книгах, которые есть у вас. Не судите слова пророков, помните и знайте, что Духом Божьим сказаны они. Боже избави вас от этого, потому что пути Господа прямы, и праведники идут по ним, не спотыкаясь. Но неверующие спотыкаются на них, потому что у них нет скрытого источника тайного разума, который не нуждается в вопросах 98 , в которых нет пользы, но лишь вред. Помните угрожающий суд пророков и слово Господа нашего, который определяет слова их, что огнем судит Господь и все будут испытаны им. Поэтому, как путники и странники, которые, переночевав, возвращаются в дома свои, так и сами вы знайте в мире этом, что отсюда будете вы уведены к местам, в которые ушел Сын, чтобы приготовить каждому то, что тот заслуживает 99 . Что касается царей стран, то войска их идут впереди них и готовят им дом для почитания их. Сей же Царь наш, Он Тот самый, который приведен, дабы приготовить для слуг своих благословенные обители, чтобы они поселились в них. Ибо не напрасно создал Бог людей, но чтобы были у него почитающие и поклоняющиеся Ему здесь и там вечно. И подобно тому как не исчезает Он совсем, так и (число) прославляющих Его не сокращается. Поэтому и смерть моя — видите, связан я и повержен болезнью — сном ночным пусть будет считаться в глазах ваших 100 . И помните, что в страдании Сына прошла и предстала смерть Его, Того, который вел сынов человеческих, а Сатана вводит во грех многих и воюет с праведными, чтобы они остались без истины. И как пахарь, если он, положив свою руку на плуг, смотрит назад, то борозды перед ним не могут быть прямыми 101 , так же и вы, которые призваны, к этому дару служения относитесь бдительно и не отвлекайтесь делами мира сего, чтобы ничто не удержало вас от того, к чему вы призваны. Что касается знатных и судей, обратившихся к вере этой, то вы возлюбите их, хотя и не уподобляйтесь им в чем-либо. Если же они ошибутся, то выговаривайте им по справедливости, так, чтобы вы показали им откровенность вашей правоты, и они исправятся и не будут идти на поводу у желаний своих. В заботе об этом пребывайте все дни жизни вашей, чтобы все вы следовали прекрасной вере, также и других наставляя в ней, ибо в ней находят люди жизнь свою перед Богом. Закон же, и Пророков, и Евангелие, которые читаете вы каждый день перед народом, и Послания Павла, которые Симон Кифа послал нам из города Рима, и Деяния двенадцати апостолов, которые Иоанн, сын Зеведея, послал нам из Эфеса, эти книги вы читайте в храмах Христа и, кроме них, не читайте никаких других, так как нет другой (книги), где истина, которой придерживайтесь вы, записана, за исключением книг этих, которые сохранят вас в вере той, к которой вы призваны. И господин наш Авгар-царь, и чтимые вельможи его, которые слышали, что я сказал вам сегодня, полномочны, чтобы после кончины моей быть мне свидетелями в том, что я усердно проповедовал учение Господа нашего перед каждым и что не приобрел я ничего в мире, кроме слова Его. Ибо мне достаточно было слова Его, чтобы я разбогател. И я сделал богатыми многих посредством (этого слова), которое сопровождает меня на пути этом, которым иду я пред Христом, который послал за мной, чтобы я пошел им (этим путем) к Нему 102 . Ибо знаете вы, как сказал я вам, что все души людей, которые уходят из этого тела, не умирают, но живут, и поднимаются, и имеют жилища и места отдыха, так как чувство и разум души не прекращаются, потому что бессмертный образ Бога отпечатался в ней. Так как она не бесчувственное тело, которое не понимает отвратительного разложения, постигающего его. Награду и воздаяние она (душа) не может получить без него (тела), потому что действовала не только она, но также и тело, в котором она обитала. Но непокорные, не знающие Бога, раскаиваются там напрасно. Вы же истинно христиане 103 , которым дано Его славное имя, (которое) ведет (вас). Он будет направлять вас дорогой правды, по которой вы пойдете, и придете, и достигнете того, что обещано и предусмотрено для тех, кто не отделился от Него, но жил в соответствии с тем, к чему был призван Господом нашим» 102 . 

И когда Аддай-апостол сказал эту речь, кончил Аддай-апостол и замолчал. И ответил Агтай, мастер царских повязок (тиар), и Палут, и Авшелама с остальными товарищами, и сказали Аддаю-апостолу: 

«Христос сам подтвердил, что Он послал тебя к нам, и ты научил нас истинной вере и дал нам праведную жизнь. И как слышали мы от тебя и усвоили за все то время, пока ты был с нами, так мы будем жить все дни нашей жизни. И от почитания тварей и идолов, которым поклонялись наши отцы, освободимся мы, и с иудеями-распинателями мы не воссоединимся, и наследия этого, которое получили мы от тебя, не оставим мы, но вместе с ним уйдем из мира сего. И в день Господа нашего, перед судом праведным, там Он вернет нам наследие это так, как ты сказал нам». 

И когда все это было сказано, встал Авгар-царь, он, и его вельможи, и все знатные люди царства его, и он пошел ко дворцу своему. И все горевали по нему (Аддаю), так как он умирал. 

И он (Авгар) послал ему почетные и дорогие одежды, в которых он должен был быть похоронен. Когда Аддай увидел их, он послал (сказать) ему: «При жизни моей я не взял от тебя ничего, [ни даже теперь, в смерти моей, не возьму я от тебя ничего] 104 и не буду я нарушать слово Христа, который сказал мне: «Не берите ничего от людей и не приобретайте ничего в мире этом»». Спустя еще три дня после того, как сказал все это Аддай-апостол, и услышал, и получил перед всеми вельможами подтверждение того, что преемники его обучились его проповеди, ушел он из этого мира. И это был пятый день недели, четырнадцатый день месяца ияра 105 . И весь город был в великой скорби и горькой печали о нем. И не только христиане печалились о нем, но также иудеи и язычники, которые были в городе этом, а Авгар-царь больше всех скорбел о нем, он и знатные люди его царства. И в горе своего сознания он забыл о почитании своего величества в тот день, и горькими слезами он плакал над ним вместе со всеми людьми. И все люди города, видевшие его, удивлялись тому, как сильно он страдал по нему. И с великой и особенной почестью отнес он и похоронил его, как одного из вельмож, когда тот умирал. И положил он его в большой мавзолей, украшенный изображениями, в котором были помещены люди дома Арйу, отцы отцов Авгара-царя^. Там он положил его бережно в горе и великой скорби. И весь народ храма приходил время от времени и молился там прилежно. И память о кончине его отмечали они из года в год согласно приказу и учению, которые они получили от Аддая-апостола, и согласно слову Аггая, который стал вождем, и наставником, и наследником его кафедры после него благодаря сану, который он получил от него перед всеми людьми. А властью, которую он получил от него (Аддая), он поставил священников и наставников во всей области Междуречья. Ведь также и они согласно (воле) Аддая-апостола овладели словом его, и услышали, и согласились, ибо были они хорошими и верными наследниками апостола почитаемого Христа. Серебро же и золото не брал он от людей, также и к дарам, принесенным вельможами, не прикасался. Ибо вместо золота и даров душами верующих обогащал он храм Христа. Наставники же его и мужчин, и женщин — были скромными, целомудренными и святыми. И они жили уединенно и скромно, незапятнанно, в прилежном служении достойно, в попечении о бедных, в посещениях больных. Ибо их поступки прославлялись теми, кто видел их. И их образ жизни прославлялся пришельцами, так что даже жрецы храма Нево и Бела наделили их почетом на все времена за их благородную внешность, их истинное слово, искренность, которая исходила от них, и свободу, которая не была порабощена алчностью и не подвергалась осуждению. Ибо каждый, кто видел их, бежал им навстречу, чтобы приветствовать их с почетом, потому что даже их облик распространял мир на смотрящих. Потому что слова мира распростирались, подобно сетям, на беглецов, входящих в загон правды и истины. Невозможно было, глядя на них, устыдиться, потому что они не делали ничего, чего не следовало и не подобало им. Благодаря этому их лица были открыты в проповеди их учения каждому, так как, что бы они ни говорили другим и как бы ни направляли их, они проявляли то же самое своими собственными поступками. И те, кто слышал (их проповеди), видел вместе с их словами также их дела, так что многие стали учениками без особых усилий и в Христа-владыку уверовали, благословляя Бога, который обратил их к Нему. 

А через несколько лет после смерти Авгара-царя восстал один из его мятежных сыновей, который не был убежден истиной, и послал (сказать) Аггаю, когда тот сидел в храме: «Сделай мне золотую тиару, как те, которые ты делал прежде для моих предков». Аггай ответил ему: «Не оставлю я служение Христу, которое было вверено мне учеником Христа, и не сделаю тиару злобности» 107 . И когда он (сын Авгара) увидел, что Аггай не повинуется ему, он послал перебить ему ноги, в то время как тот сидел в храме и проповедовал. И, умирая, (Аггай) умолял Палута и Авшеламу: «В доме этом (в храме) поместите и похороните меня, ибо во имя Его (Христа) умираю я». И, как он просил их, они поместили его внутри у главного входа в храм, между мужчинами и женщинами. И был плач великий и горький во всем храме и во всем городе, больше, чем скорбный плач, который был в нем, когда умер Аддай-апостол. И так как у него были перебиты ноги, он скончался скоропостижно и быстро и не смог рукоположить Палута. Палут пошел в Антиохию и получил священство от Серапиона, епископа Антиохии. Тот же Серапион, епископ Антиохии, сам получил власть от Зефирина, епископа города [Рима] 108 , унаследовавшего власть священства от Симона Кифы, который получил (ее) от Господа нашего и был там, в Риме, епископом двадцать пять лет, в дни цесаря, который царствовал там тринадцать лет 109 . 

И поскольку таков обычай во владении Авгара-царя и во всех царствах, [что все, что приказывает царь] 110 , и все, что сказано перед ним, записывается и помещается среди записей, также Лабубна 111 бар Сеннак бар Авшадар, царский писец, записал эти (деяния) Аддая-апостола от начала и до конца, также Ханнан-архивист, доверенное лицо царя, засвидетельствовав, положил среди записей архива царей, где помещаются приказы и законы, и (контракты) купли и продажи там сохраняются заботливо, без какого-либо небрежения. 

1 Все произведение получило название «Учение Аддая апостола» благодаря тому, что его основную часть составляют проповедь апостола Аддая, произнесенная перед жителями Урхи, и его предсмертная речь, обращенная к своим последователям. Такое построение повторяет композицию евангельских текстов, в которых вначале дается проповедь Христа перед всем народом, а затем, отдельно, наставление ученикам. 

2 Аддай, сир. 'dy. Сирийский перевод «Церковной истории» Евсевия Кесарийского дает tdy — Таддай в соответствии с греч. ???????? — Фаддей. Сирийский текст «Учения апостолов» — также tdy. Согласно изложенному в «Учении Аддая» рассказу, исцеление и крещение царя Авгара были осуществлены учеником Христа — Аддаем, про которого говорится, что он был одним из 72 апостолов. Распространение легенды об Авгаре среди народов византийского культурного круга сопровождалось ее изменениями, к числу которых относится смешение апостольских имен Аддая и Фаддея, происшедшее при переходе легенды из сирийской среды в греческую. Эта путаница была осложнена расхождением, которое содержат канонические Евангелия в перечне 12 апостолов. Поименный список учеников Христа имеется в трех синоптических Евангелиях — Мф. 10:2-4; Мк. 3:16-19; Лк. 6:14-16. В двух он почти совпадает, характеризуясь лишь незначительными несоответствиями, а в третьем — Евангелии от Луки — заметно отличается. Такое разногласие в синоптических Евангелиях не имеет убедительного истолкования. При современном уровне данных об этих текстах, а также из анализа послеканонической литературы невозможно установить историю и причины трансформации имен. Уже христианские авторы первых веков стремились к устранению противоречий в евангельских текстах. Это привело к тому, что писатели, начиная с Оригена, идентифицировали Фаддея-Леввея из текстов Марка и Матфея с Иудой Иаковлевым Евангелия от Луки. Истолкование, предложенное Оригеном, получило признание большинства последующих писателей, греческих и латинских, не вызывая их возражения. Вторым этапом в процессе сведения трех апостольских имен к одному было отождествление евангельского Фаддея с сирийским Аддаем. Это произошло благодаря переводу Евсевия Кесарийского, который включил в свою «Церковную историю» отрывок из рассказа об Авгаре, обнаруженного им среди документов эдесского архива. В переводе греческого историка имени 'dy — Аддай сирийского текста соответствует греч. ???????? — Фаддей. Такое превращение одного имени в другое не может быть объяснено нечетким или неправильным написанием его в сирийском документе, использованном Евсевием, поскольку оно встречается в тексте неоднократно на протяжении всего рассказа. Замену имен нельзя также истолковать предположением о том, что имя Аддай было непривычным и малознакомым для греческого автора, который нашел созвучную аналогию в более известном ему имени Фаддей. Имя Аддай было, несомненно, не столь непривычным для несемитоязычного населения Римской империи. Источники зафиксировали несколько исторических деятелей, носивших это имя,— среди них стратилат Аддай, известный по «Хронике» Иешу Стилита, а также епископ Аддай, принимавший участие в Никейском соборе. Замена имени Аддай именем Фаддей была проведена совершенно сознательно и тенденциозно. Она была вызвана тем, что апостол Аддай не фигурирует в канонических евангельских текстах и его миссия в Эдессу, таким образом, не могла быть признана достоверной, а сама личность приобретала явно апокрифический характер. Евсевий Кесарийский произвел замену имен с целью придания большей авторитетности сообщаемому им рассказу о крещении Авгара. Обращение в христианство эдессян, согласно Евсевию, было совершено апостолом Фаддеем, имя которого засвидетельствовано евангельскими текстами. Начиная с IV в. утверждается мнение о том, что Фаддей-Леввей, Иуда Иаковлев и Аддай — одно и то же лицо. Данная традиция восходит к Иерониму, который в комментарии на Евангелие от Матфея пишет, что Фаддей — это тот, кто был послан к Авгару, царю Осроэны, и что другие его имена — Иуда Иаковлев и Леввей. 

3 Авгар бар Ману. Имена Авгар и Ману были династийными. Из 28 царей, правивших в Осроэне в период с 132 г. н.э. по 242 г. н.э., десять носили имя Авгар и девять — Ману. Причем сочетание Авгар бар Ману принадлежало четырем царям — Авгару V бар Ману (4 г. до н. э. — 7 г. н. э. и 13—50 гг. н. э.); Авгару VI бар Ману (71—91 гг.); Авгару VIII бар Ману (177—212 гг.) и Авгару X бар Ману (240—242 гг.). Согласно сирийской исторической традиции, основание эдесского царского дома относится к 180 г. селевкидской эры, т.е. к 132—131 гг. до н.э. Первый царь Эдессы носил имя Арйу (арам, гу — «лев»). Некоторые имена царей осроэнской династии имеют иранское происхождение (Изат, Фрахад), что отражает реальные культурно-исторические и, вероятно, родственные связи эдесского княжества с Парфией. Другую группу составляют имена, которые определяются как арабские,— Мазур, Ваел. В списке осроэнских царей можно выделить ряд имен набатейского происхождения — Ману, Авду, Бакру. Имя Авгар (сир. bgr) значит «хромой». Армянский историк Моисей Хоренский исходит из армянского языка и предлагает иную — видимо, с его точки зрения, более достойную этимологию имени — awag-ayr—»великий человек». Собственное имя Авгар встречается в пальмирских надписях и арамейской надписи из Нераба. 

4 Урха, сир. wrhy. Город в северо-западной Месопотамии, столица эллинистического государства Осроэна. Это самостоятельное царство существовало с 132 г. до н.э. и было основано, по преданию, арабским кочевым племенем оррои. Государство оставалось независимым до 216 г., когда римским императором Каракаллой оно было превращено в провинцию и присоединено к империи. Сирийские писатели (Михаил Сириец, Бар Эбрей) возводили существование Урхи к библейским временам и считали ее основателем Нимрода, потомка Ноя. Урха отождествлялась ими с городом Эрехом (Быт. 10:10: «Царство его (Нимрода) вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар»). Это легендарное свидетельство не имеет никакой реальной основы, поскольку Эрех (Урук) лежит в юго-восточной Месопотамии, в сотнях километров от Урхи. Исторически достоверное существование Урхи относится к эллинистической эпохе, когда Селевк I Никатор основал и укрепил значительное число городов в этом районе. Урха получила греческие названия: одно — Антиохия Каллироя (греч. ????????? ???????? — «Антиохия у прекрасного потока»), другое — Эдесса (греч. ??????). Вероятно, греки переименовали завоеванную ими Урху в честь той Эдессы, которая находилась на их родине, в Македонии (город с таким названием существует и в современной Греции, он расположен в номе Пелла). Топоним Эдесса был хорошо знаком греческим авторам византийского периода. По-сирийски же город все время продолжал называться Урхой, сирийские хронисты очень редко употребляют его греческие наименования. 

5 Если в Эдессе начало селевкидской эры совпадало с тем, как ее определяли македонцы, то это была осень 311 г. до н. э. Таким образом, наш текст имеет дату 32 г. н. э. У Евсевия Кесарийского события датируются 340 г. (т. е. 29 г. н. э.). Л. Тиксерон, обратившись к армянскому переводу «Учения Аддая», пришел к выводу, что дата 340 г. является первоначальной и лишь рукопись VI в. дает исправление на 343 г. 

6 Тиберий Клавдий Нерон (42 г. до н. э. — 37 г. н. э.) — римский император (14—37 гг. н. э.). 

7 Тешрин первый — название месяца, которому соответствует октябрь. 

8 Уккама. Авгар V носил прозвище Уккама (сир. wkm — «черный»). Один из его предшественников на эдесском престоле, Авгар IV, назывался Сумака (сир. swmk' — «красный»). Точно неизвестно, почему Авгару V было дано такое прозвище. На этот счет существуют всякие полулегендарные предположения, связывающие такое имя с болезнью царя: Авгар мог быть слепым, сирийское слово «уккама» имеет и значение «слепой». В качестве параллели интересно отметить, что великий князь Московский Василий II (XV в.) получил прозвище Темный, после того как был ослеплен одним из претендентов на великокняжеский престол. Есть также мнение, что Авгар был болен белой проказой и свое прозвище Черный получил в качестве эвфемизма. 

9 Огласовка всех собственных имен дается предположительно. В английском 
переводе «Учения Аддая» Д. Филлипса: Marihab, Shashagram. Греческое написание последнего имени: ???????????? или ????????????. Имя Марьяв зафиксировано в «Эдесской хронике» — Маряб бар Шемеш — это один из писцов, которые по приказу царя Авгара изложили рассказ о наводнении в Эдессе. Марьяв — теофорное имя, которое значит «Господь дал». Шмешграм — также теофорное имя — «Шамаш (бог солнца) решил, судил». 

10 Ханнан, сир. him, греч. ??????. В «Учении Аддая» Ханнан титулуется «табуляра 
шарира» (сир. tbwlf sryi); первое слово надо рассматривать как наименование должности — хранитель архива, второе — вероятно, почетное звание — доверенное лицо царя. В тексте Ханнан постоянно фигурирует среди ближайшего окружения царя, в числе самых знатных вельмож. В переводе Евсевия Кесарийского Анания называется ?????????????, ?????????? — «гонец», «письмоносец». 

11 Элевтерополь — Бет Гуврин, греч. ????????????? — «свободный город», арам, byt gwbryn — «дом мужей (мужественных)». Предположительно локализуется в Палестине, к северо-востоку от Хеврона, в месте, современное название которого Бейт Джибрии. Упоминается в Талмуде. Бет Гуврин был переименован в Элевтерополь после римского завоевания, однако новое название не пережило периода римского господства. Элевтерополь известен автору «Полного описания мира и народов». Источники не дают нам сведений ни о том, что в Бет Гуврине находилась когда-либо резиденция наместника Сирии, ни о том, что в нем размещался прокуратор Иудеи (позднее всей Палестины), формально зависевший от сирийского наместника. 

12 Сабин, сын Евстрагия, сир. sbynws br wstrgys. Наместник провинции Сирия. Иосиф Флавий (Fl. Jos. Ant. XVII. 10) сообщает о Сабине — прокураторе Иудеи, при котором в Иерусалиме (4 г. до н. э.) произошло антиримское восстание. Исторически достоверный наместник Сирии с таким именем не засвидетельствован. Сабин является действующим лицом еще одного сирийского памятника — «Успения девы Марии». Вероятно, это вымышленный литературный персонаж, закрепившийся в сирийской апокрифической традиции. 

13 Слово phiri значит «сравнение», «подобие», «экземпляр», но в сочетании phm cfgrf — «ответное письмо». В греческом этому соответствует ?? ?????????? ??? ?????????. 

14 Ср. Мк.11:18 — «Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его». Также: Мф.26:3-5; Мк.3:6, подробно - Ин.11:47-53. 

15 В тексте «Учения Аддая» особо акцентируется мысль о зависимости Осроэны от 
Рима, так, речь идет о соблюдении мирного договора, заключенного Ангаром и его предками с Римской империей. Цари осроэнской династии существовали на правах rex socius. Власть таких «союзных царей» ограничивалась несколькими условиями, одним из которых было то, что они не могли сепаратно заключать договоры с другими государствами и самостоятельно вступать в войну. Империя была заинтересована в том, чтобы пограничные с Парфией, ее постоянным восточным антагонистом, местности находились под контролем Рима. Всякие попытки Осроэны выйти из-под римской зависимости пресекались: так, в 116 г. н. э. в Урхе было подавлено антиримское восстание и город был разрушен. 

16 Адар — название месяца, которому соответствует март. 

17 Нисан — название месяца, которому соответствует апрель. 

18 Четвертый день недели, т. е. среда. 

19 Гамалиил, евр. gmlyl, сир. gmlyyl. Гамалиил был законодателем и членом 
синедриона, представляя там либеральное крыло фарисеев. О его убедительной речи в защиту апостолов, представших перед судом синедриона, рассказывается в «Деяниях апостолов» (5:33-40). Существовало мнение, согласно которому Гамалиил сам впоследствии обратился в христианство. Видимо, именно это способствовало тому, что он стал действующим лицом сирийской легенды. Гамалиил носил высокий титул раббан — букв, «наш учитель». В «Учении Аддая» он называется учителем, а также (см. текст перевода ниже) первосвященником иудейским, что не соответствовало реальности. 

20 В рукописи Р, единственной, сохранившей начало памятника по-сирийски, имеется пропуск, который искажает смысл: «И духов, и демонов, и болящих словом Твоим исцеляешь Ты». Текст восстанавливается по переводу Евсевия Кесарийского: «И нечистых духов и демонов Ты изгоняешь, и мучимых долговременной болезнью исцеляешь». 

21 Ср. «И пошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их. И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана».— Мф.4:24-25 и парал. места. 

22 Из выражения «написано обо Мне» может сложиться впечатление, что речь идет о цитате из ветхозаветного текста. Сходный по смыслу отрывок есть в Ис.6:9 и 52:15. Однако изречение скорее восходит к отрывку из Ев. от Иоан. 20:29 — «Блаженны невидевшие и уверовавшие». 

23 Ин.16:28 — «Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу». Ин.7:33 — «Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня». Также Ин.6:38; 12:49. 

24 Легенда о неприступности Эдессы. Фраза почти буквально, лишь с изменением единственного числа на множественное, повторена далее в тексте. 

25 Иуда Фома, сир. yhwd fwm. fwm — «двойник», «близнец». Один из 12 апостолов. Внесение имени апостола Фомы в текст «Учения Аддая апостола» является интерполяцией, призванной сгладить две антагонистические традиции, связанные с процессом христианизации Осроэны. Официально признанное при Авгаре VIII христианство основывалось на традиции, согласно которой обращение жителей Эдессы в новую религию было совершено Аддаем. Однако такая традиция к середине III в. н. э. вытеснялась иной, по которой в этом городе проповедовал и был погребен апостол Фома, тем самым христианизация Эдессы связывалась с одним из 12 апостолов, упомянутых в канонических евангельских текстах. Замена одной традиции другой явилась результатом римской политики. Лишив в 216 г. Осроэну независимости, римские власти постарались искоренить в ней исконно местные традиции, напоминавшие о ее прежней независимости. С этой целью император Александр Север в 232 г. преподнес эдессянам, недавно ставшим подданными империи, в качестве принудительного подарка отвоеванные им у персов мощи апостола Фомы, который считался апостолом Индии и Парфии. Культ Фомы, таким образом, был официально учрежден в Эдессе самим императором и заменил почитание апостола Аддая. «Учение Аддая апостола» вернулось к прежней традиции, но все же попыталось соединить с ней весьма авторитетный в Урхе в IV в. культ апостола Фомы. 

26 Замена имени Аддай Фаддеем (см. выше, комм. 2), проделанная Евсевием Кесарийским, привела к противоречию, которое существовало в греческой письменности до XI в. Оно касается вопроса о том, считать ли Фаддея одним из 12 апостолов или одним из 72(7
Категория: ТЕКСТЫ КУМРАНА | Добавил: magnika-dagon (28.10.2008) | Автор: magnika-dagon
Просмотров: 1130
Форма входа

Фазы Луны

Архив записей

Друзья сайта


MAGNIKA-DAGON © 2024